Recomendações aos Oficiais de Quadra
- 1. INTRODUÇÃO
- 1.1. As Recomendações aos oficiais de quadra são emitidas pela IBF no intuito de padronizar o controle da partida em todos os países e de acordo com suas Regras.
- 1.2. O propósito destas Recomendações é de aconselhar os árbitros no que se refere ao controle da partida de forma firme e justa sem ser informal, e ao mesmo tempo garantindo que as leis do badminton sejam observadas. Estas Recomendações também servem como guia para àrbitros de serviço e àrbitros de linha informando como desempenhar suas obrigações.
- 1.3. Todos os oficiais de quadra devem lembrar que a partida é para os jogadores.
- 2. OFICIAIS E SUAS DECISÕES
- 2.1 O árbitro reporta e age sob a autoridade do Árbitro Geral (Referee) (ou o oficial responsável na ausência de um Referee).
- 2.2 Um àrbitro de serviço é normalmente nomeado pelo Árbitro Geral (Referee) mas pode ser removido pelo árbitro após consulta com o Árbitro Geral (Referee).
- 2.3 Àrbitros de linha são normalmente nomeados pelo Árbitro Geral (Referee), mas um àrbitro de linha pode ser removido pelo árbitro após consulta com o Árbitro Geral (Referee).
- 2.4 A decisão de um oficial é final em todos os pontos pelos quais este oficial é responsável (Lei 17.5).
- 2.5 Quando um outro àrbitro não enxergar, o árbitro principal toma a decisão. Quando nenhuma decisão pode ser tomada, um 'let' é chamado (Lei 17.6.6).
- 2.6 O árbitro principal está encarregado da quadra e dos arredores imediatos. A jurisdição deste árbitro existe a partir da entrada na quadra antes do início da partida até ele sair da quadra após a partida.
- 3. RECOMENDAÇÕES AOS ÁRBITROS
- 3.1 Antes da partida, o árbitro irá:
- 3.1.1 obter a súmula do Árbitro Geral (Referee):
- 3.1.2 verificar se o dispositivo de pontuação a ser utilizado está funcionando;
- 3.1.3 ver se os postes estão nas linhas;
- 3.1.4 verificar a altura da rede e assegurar que não existem espaços entre as extremidades da rede e os postes da rede; (é comum o árbitro principal delegar essas obrigações em 3.1.3 e 3.1.4 ao àrbitro de serviço, quando um é nomeado);
- 3.1.5 verificar se existem estatutos referentes à peteca atingir uma obstrução;
- 3.1.6 assegurar que o àrbitro de serviço e os árbitros de linha estejam cientes de suas obrigações e que estão corretamente colocados (seções 5 e 6);
- 3.1.7 assegurar que uma quantidade suficiente de petecas testadas (Lei 3) esteja prontamente disponível para a partida para não haver atrasos durante esta; e
- 3.1.8 verificar se as roupas dos jogadores estão em conformidade com o Regulamento relevante em termos de cores, desenhos, impressão de letras e propaganda, e assegurar que qualquer violação seja retificada. Qualquer decisão onde a roupa foi considerada como violação do Regulamento (ou quase foi) deve ser relatada ao Referee ou ao oficial encarregado antes da partida ou, se não for possível, imediatamente após a partida.
- 3.2 A partida inicia quando se diz Jogo! ( 'play'). Para iniciar a partida, o árbitro irá:
- 3.2.1 assegurar que o sorteio foi desempenhado de maneira justa e que o lado vencedor e o lado perdedor vão desempenhar suas escolhas corretamente (Lei 6);
- 3.2.2 anote, no caso de duplas, os nomes dos jogadores iniciando na quadra de serviço par. A mesma anotação deve ser feita no início de cada game. (Isso permite uma verificação em qualquer momento para ver se os jogadores estão na área de serviço correta. Se, durante uma partida, um jogador cometer um erro de área de serviço que passa despercebido e os jogadores tiverem que permanecer nessa posição errada, modifique a anotação para que ela esteja de acordo); e
- 3.2.3 anuncie o jogo usando a seguinte chamada e indicando a sua direita ou esquerda com as palavras apropriadas da chamada.
Torneio:
“Senhoras e Senhores, a minha direita 'X' e a minha esquerda 'Y'. 'X' vai servir; zero iguais; jogo! (“love all; play!”)
Torneio por equipes:
“Senhoras e Senhores, a minha direita 'A' (nome do país) representado por 'X' e a minha esquerda 'B' (nome do país) representado por 'Y'. 'A' vai servir; zero iguais; jogo! (“love all; play!”).
No jogo de duplas, identifique o servidor e o recebedor anunciando:
Torneio: “... a minha direita 'W' e 'X' e a minha esquerda 'Y' e 'Z'. 'X' vai servir para 'Y'; zero iguais; jogo! (“love all; play!”).
Torneio por equipes: “... a minha direita 'A' (nome do país) representado por 'W' e 'X' e a minha esquerda 'B' (nome do país) representado por 'Y' e 'Z'. 'A' vai servir; 'X' para 'Y'; zero iguais; jogo! (“love all; play!”).
- 3.3 Durante a partida o árbitro irá registrar e informar em voz alta o placar.
- 3.3.1 Sempre informe a pontuação do servidor primeiro.
- 3.3.2 No jogo de simples, quando um jogador perder o direito de continuar o serviço, diga
Troca de serviço (“Service over”)
seguido da pontuação a favor do novo servidor.
- 3.3.3 No jogo de duplas, no início do jogo informe em voz alta a pontuação apenas e continue assim enquanto o primeiro jogador servir. Quando o direito de servir é perdido, diga
Troca de serviço (“Service over”)
seguido da pontuação a favor do novo servidor. Quando o primeiro servidor perder o direito de servir, informe em voz alta o placar, seguido de
Segundo servidor (“Second server”).
Continue assim enquanto o segundo jogador servir. Quando um lado perder o direito de servir, informe em voz alta
Troca de serviço (“Service over”)
seguido da pontuação a favor do novo servidor.
- 3.3.4 Jogo! (“Play”) deve ser dito pelo árbitro apenas:
- para indicar que a partida ou um game vai começar, ou que um game após a troca de lados irá continuar;
- para indicar que a partida irá recomeçar após um intervalo; ou
- para indicar que o árbitro está instruindo os jogadores a voltarem a jogar.
- 3.3.5 “Falta” deve ser dito quando ocorrer uma 'falta”, exceto conforme a seguir:
- uma 'falta' chamada pelo árbitro de serviço sob as Leis 9.1 a 9.3, que deve ser reconhecida com as palavras Falta de serviço (“Service fault called”);
- uma 'falta' que ocorrer sob a Lei 13.2.1, para qual a chamada ou o sinal do árbitro de linha for suficiente; e
- 'faltas' que ocorrerem sob as Leis 13.2.2 ou 13.2.3 que devem ser chamadas apenas se esclarecimentos forem necessários para os jogadores ou espectadores.
- 3.3.6 “Game point” (ou “match point”, onde aplicável) deve ser chamado em cada game e para cada lado na primeira ocasião em que o lado chegar a 14 ou 16 (10 ou 12 no jogo de simples feminina).
Essas chamadas devem ser seguidas imediatamente da pontuação do lado do servidor e preceder a pontuação do lado de recebedor.
Quando o placar chegar a 14 iguais (10 iguais), informe em voz alta na primeira ocasião apenas em cada game, e antes de perguntar se um lado gostaria de prorrogar “14 (10) game point all” ou “14 (10) match point all” conforme for apropriado.
- 3.3.7 Quando o placar chegar ao game point/ match point, peça ao primeiro que atingiu a pontuação
“Are you setting?” (Você gostaria de prorrogar?)
se a resposta for sim, diga:
“Setting to (pontuação relevante)” (Jogo prorrogado - pontuação relevante); (e “second server” - se for o caso)
se a resposta for não: diga:
“Game not set; playing to (pontuação relevante)” (jogo não prorrogado; vai a (pontuação relevante); (e “second server” - se for o caso)
Depois informe a pontuação progressiva até o ponto vencedor ser marcado.
- 3.3.8 No final de cada game, deve-se dizer “game” sempre imediatamente depois do rally final, independente de aplausos. Onde for o caso, isso inicia qualquer intervalo permitido sob a Lei 16.2.
Após o primeiro game diga:
“First game won by... [nome(s) do(s) jogador(es), ou equipe (se for um torneio por equipes] ... [pontuação]”. (Primeiro game ganho por...)
Após o segundo game diga:
“Second game won by... [nome(s) do(s) jogador(es), ou equipe (se for um torneio por equipes] ... [pontuação]”. (Segundo game ganho por...)
Se um game denotar o vencedor do jogo, diga:
“Match won by ... [nome(s) do(s) jogador(es), ou equipe (num torneio por equipes)]... [pontuação]” (Jogo vencido por...)
- 3.3.9 No intervalo entre o primeiro e o segundo game, após 70 segundos terem passado diga:
“[Quadra...] 20 segundos”. Repita a chamada.
No intervalo entre o primeiro e o segundo game cada lado pode receber na quadra não mais que duas pessoas. Essas pessoas chegarão na quadra depois da troca de lados, e deixarão a quadra quando o árbitro disser “... 20 segundos”.
Para começar o segundo game, diga:
“Segundo game, love all, play”.
- 3.3.10 Se for haver um terceiro game, diga:
“One game all” imediatamente após o anúncio na Recomendação 3.3.8.
Se um intervalo de cinco minutos é devido, diga:
“[Quadra...] intervalo de cinco minutos”.
Após três minutos terem passado, diga:
“[Quadra...] dois minutos”. Repita a chamada.
Após quatro minutos terem passado, diga:
“[Quadra...] um minuto”. Repita a chamada.
Para iniciar o terceiro game, diga:
“Final game; love all; play”.
- 3.3.11 No terceiro game, ou num jogo de um game, informe a pontuação e em seguida “Troca de lado” quando a pontuação maior chegar a 6 ou 8, conforme o caso (Lei 8.1.3).
Uma vez que os jogadores trocaram de lados a pontuação deve ser repetida, seguida de “play”.
- 3.3.12 No final do jogo imediatamente entregue a súmula completa ao Referee.
- 3.4 Se um árbitro de serviço for designado, o árbitro principal ficará de olho no recebedor.
- 3.5 O árbitro principal sempre deve olhar para o(s) árbitro(s) de linha quando a peteca cair perto de uma linha e sempre quando a peteca cair fora, não importa a distância. O árbitro de linha é inteiramente responsável pela decisão. (Obs: Overrule Experiment)
- 3.6 Durante o jogo o árbitro principal:
- 3.6.1 se possível, verificará o dispositivo de pontuação utilizado; e
- 3.6.2 na ausência de um árbitro de linha ou se um árbitro de linha não enxergar dirá
- “out” antes de dizer a pontuação quando a peteca cair fora da linha; ou
- a pontuação, quando a peteca cair dentro; ou
- “let” quando o árbitro não enxergar.
- 3.7 Durante o jogo o árbitro usará o vocabulário padrão no Anexo 4 das Leis de badminton.
- 3.8 Durante o jogo deve-se prestar atenção nas seguintes situações e estas devem ser gerenciadas da seguinte maneira.
- 3.8.1 Um jogador escorregando por baixo da rede (e que também obstrui ou distrai um oponente dessa forma), ou jogando a raquete na quadra do oponente deve receber uma falta sob a Lei 13.3.4 ou 13.4.2 respectivamente.
- 3.8.2 Um jogador gritando para o seu parceiro que vai rebater a peteca não necessariamente deve ser visto como uma distração aos oponentes. Gritar 'fora', 'falta', etc deve ser considerado uma distração.
- 3.8.3 Instruções durante um jogo de fora da quadra devem ser impedidas. Se isso não puder ser controlado pelo árbitro, o Referee deve ser informado imediatamente.
- 3.8.4 Os jogadores saindo da quadra para secar as mãos etc: se o jogo não se atrasar, será aceitável, porém, se um lado está pronto para jogar, o lado ofensivo deve ser lembrado que para deixar a quadra é necessário ter a permissão do árbitro (Lei 16.5.2). Se necessário, a Lei 16.7 deve ser aplicada.
- 3.8.5 Trocar a peteca durante o jogo não deve ser injusto. Se ambos os lados concordarem com a troca não deve haver objeção do árbitro. Se apenas um lado deseja trocar a peteca, o árbitro deverá tomar a decisão, testando a peteca se necessário.
- 3.8.6 Lei 13.6: uma batida dupla feita por um jogador com apenas um golpe não é uma 'falta'.
- 3.9 Não permita que os jogadores saiam da quadra sem a permissão do árbitro. Porém, a troca de uma raquete no lado da quadra durante um rally é permitido.
- 3.10 Lesão ou mal-estar durante um jogo deve ser gerenciado cuidadosamente e com flexibilidade. O árbitro deve determinar a gravidade do problema o mais rápido possível. Normalmente, as únicas pessoas que teriam permissão de entrar na quadra são um médico ou paramédico e o Referee.
O lado oponente não deve ser colocado em desvantagem e as Leis 16.4, 16.5, 16.61, e 16.7 devem ser aplicadas conforme o caso.
Quando for apropriado, por causa de uma lesão, doença ou outro empecilho inevitável, pergunte ao jogador:
“Are you retiring? “ (Você está desistindo?)
e se a resposta for afirmativa, diga
“... [nome do jogador/equipe, conforme o caso] retired, match won by... [nome do jogador/equipe, conforme o caso] ... [pontuação]”.
- 3.11 Se o jogo tiver que ser suspenso, diga:
“Play is suspended” (Jogo suspenso)
e registre a pontuação, servidor, recebedor, quadra de serviço e os lados corretos.
Quando o jogo for recomeçado diga:
“Are you ready?” (Vocês estão prontos?)
diga a pontuação (e, se for o caso “primeiro/segundo servidor”) e
“Play”.
- 3.12 Uma peteca que teve sua velocidade ou vôo adulterado deve ser descartada.
- 3.13 Má conduta
- 3.13.1 Registre e relate ao Referee quaisquer incidentes de má conduta e a ação tomada.
- 3.13.2 Má conduta entre games é tratada como má conduta durante um game. O árbitro anuncia a decisão no início do game seguinte.
- 3.13.3 Quando o árbitro constatar uma violação da Lei 16.4, 16.5 ou 16.6 emitindo um aviso ao lado ofensor (Lei 16.7.1) o árbitro diz “Come here” ao jogador ofensor e diz:
“... [nome do jogador], aviso por má conduta”.
ao mesmo tempo levantando sua mão direita segurando um cartão amarelo acima da cabeça do árbitro.
Quando o árbitro constatar uma violação da Lei 16.4, 16.5 ou 16.6 emitindo um aviso ao lado ofensor, que já teve um aviso prévio (Lei 16.7.2) o árbitro diz “Come here” ao jogador ofensor e diz:
“... [nome do jogador], falta por má conduta”.
ao mesmo tempo levantando sua mão direita segurando um cartão vermelho acima da cabeça do árbitro.
Quando o árbitro administrar uma violação flagrante ou persistente da Lei 16.4, 16.5 ou 16.6 marcando falta para o lado ofensor (Lei 16.7.3) e relatando o lado ofensor imediatamente ao Referee com a visão de desclassificar, o árbitro diz:
“... [nome do jogador], falta por má conduta”.
ao mesmo tempo levantando sua mão direita segurando um cartão vermelho acima da cabeça do árbitro e chamando o Referee.
Quando o Referee decide desclassificar o lado, um cartão preto é dado ao árbitro, que levantando sua mão direita segurando o cartão preto acima de sua cabeça, anuncia:
“... [nome do jogador], desclassificado por má conduta”.
- 3.14 Se você precisar de ajuda do Referee levante a sua mão direita acima da sua cabeça.
- 4 CONSELHOS GERAIS SOBRE ARBITRAGEM
Essa seção fornece conselhos gerais que devem ser seguidos.
- 4.1 Saiba e entenda as Leis do badminton.
- 4.2 Anuncie prontamente e com autoridade, mas, se um erro for feito, admita-o, peça desculpas e corriga-o.
- 4.3 Todos os chamados e informes da pontuação devem ser feitos de forma distinta e em tom alto o suficiente para ser ouvido claramente pelos jogadores e espectadores.
- 4.4 Quando surgir uma dúvida em sua cabeça quanto a violação das Leis, uma “falta” não deve ser marcada e o jogo deve proceder.
- 4.5 Nunca pergunte aos espectadores nem seja influenciado por eles ou seus comentários.
- 4.6 Motive seus outros árbitros de quadra, por exemplo discretamente reconhecendo as decisões dos árbitros de linha e estabelecendo um relacionamento de trabalho com eles.
- 5. INSTRUÇÕES AOS ÁRBITROS DE SERVIÇO
- 5.1 O árbitro de serviço sentará numa cadeira baixa ao lado do poste, preferencialmente do lado oposto ao árbitro principal.
- 5.2 O árbitro de serviço será responsável por julgar se o servidor está servindo corretamente. Se não for o caso, dizer 'falta' em voz alta e usar o sinal de mão aprovado para indicar o tipo de infração.





- 5.4 O árbitro principal pode combinar com o árbitro de serviço para este desempenhar obrigações a mais, contanto que os jogadores sejam avisados.
- 6. INSTRUÇÕES AOS ÁRBITROS DE LINHA
- 6.1 Os árbitros de linha sentam em cadeiras no prologamento de suas linhas nas extremidades e lados da quadra e preferencialmente no lado oposto ao árbitro principal. (Ver diagramas).
- 6.2 Um árbitro de linha é inteiramente responsável pela(s) linha(s) designadas. Se uma peteca cair fora, não importa a distância, diga “out” prontamente numa voz clara, em tom alto suficiente para ser ouvido pelos jogadores e os espectadores e, ao mesmo tempo, sinalize estendendo ambas as mãos horizontalmente para que o árbitro possa ver claramente.
Se a peteca cair dentro, o árbitro de linha não diz nada, mas aponta a linha com a mão direita.

X posições dos árbitros de linha
Onde possível, é recomendado que as posições dos árbitros de linha sejam 2.5 a 3.5 metros dos limites da quadra e, em qualquer combinação, as posições dos árbitros de linha não devem ser atrapalhadas por influências externas, por exemplo, por fotógrafos.

X posições dos árbitros de linha
Onde possível, é recomendado que as posições dos árbitros de linha sejam 2.5 a 3.5 metros dos limites da quadra e, em qualquer combinação, as posições dos árbitros de linha não devem ser atrapalhadas por influências externas, por exemplo, por fotógrafos.
- 6.3 Se não enxergar, informe o árbitro principal imediatamente cobrindo os olhos com as mãos.
- 6.4 Não diga nada nem sinalize até a peteca tocar no chão.
As chamadas sempre devem ser feitas, e nenhuma decisão de arbitragem deve ser antecipada, por exemplo que a peteca tocou num jogador